译文
年纪渐长便生故土之思,很羡慕您能够先我而行。
吴山与汉地相隔不远,江边树仿佛藏于烟云之中。
振动锡杖走入荒地,不免以涧水果腹,饥饿难忍。
你又回寺院练习禅定,听那孤独的猿猴雪中长鸣。
注释
乡国:指家乡。
吴山:指南归僧人的家乡。汉:指作者简长所住的寺院。
锡:锡杖,佛教法器,杖高与眉齐,头有锡环。原是僧人乞食时,振环作声,以代叩门,兼防牛犬之用。后为法器,是比丘常持的十八物之一。
瓶:指僧人用来作为食器的钵盂。
上方:佛教的寺院。
狖:黑
过了填桥,算黄姑无事,瞥来池馆。重露娟娟,全凭嫩筠扶蔓。
碧窗未拓蝉纱,空想杀、停梭娇面。河畔。趁烟消、一篙楫师先见。
螺子较深浅。是宫眉晚洗,把花房潜染。无力晓颦,长带盈盈泪眼。
枉教唤取勤娘,日半竿、愁伊都捲。须倩。掩秋阳、冷云添片。