背诵赏析注释译文

悲歌

两汉佚名

悲歌可以当泣,远望可以当归。
思念故乡,郁郁累累。
欲归家无人,欲渡河无船。
心思不能言,肠中车轮转。

译文及注释

译文
悲歌一曲代替思家的哭泣,登高眺望远方就当做返回了故乡。
茫茫的草木,重重的山岗遮住了远望的视线,思乡的忧愁盈满心怀。
想要回家,可家中已无亲人,想要渡河却无船可渡。
心里思乡的悲愁无处可说,只能憋闷在心中,就像车轮在肠子里转动一般,阵阵绞痛。

注释
可以:这里是“聊以”的意思。当(dāng):代也。
郁郁累累(léi léi):重重积累之貌,形容忧思很重。郁郁,愁闷的样子。累累,失意的样子。
思:悲也。
“肠中”句:形容内心十分痛苦。

参考资料:

1、余冠英 选注.乐府诗选.北京:人民文学出版社,1954(第2版):52
2、(宋)郭茂倩编 崇贤书院释译.乐府诗集.北京:新世界出版社,2014:191-192

鉴赏

  这是一首描写游子思乡的诗,控诉战争带来的徭役之苦。诗人用浑朴自然的语句,写出了游子思乡不得归的百转愁思。

  “悲歌可以当泣”,诗一开头,劈头劈脑拦腰斩断许多内容,不难理解,这位悲歌者在此之前不知哭泣过多少回了,由于太伤心,以至最后以放声悲歌代替哭泣。接着写他这样悲哀的原因:“远望可以当归”。原来是一位游子,他远离故乡,无法还乡,只好以望乡来代替还乡了。不是真的“远望可以当归”,而只是聊以解忧,无可奈何罢了。这两句把许许多多人的生活体验作了典型的艺术概括,是最能引起读者共鸣的,所以成为千古名句。

  “思念故乡,郁郁累累”,这是承接“远望”写远望所见,远望还是没有见到故乡。“郁郁”是写草木郁

  

创作背景

  这首《悲歌》当作于东汉时期。东汉后期社会动荡不安。由于社会动荡,普通百姓流浪在外,无家可归。此诗可能就作于这种背景之下。其具体创作时间未详。   

本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

猜您喜欢
背诵赏析注释译文

从韦二明府续处觅绵竹

唐代杜甫

华轩蔼蔼他年到,绵竹亭亭出县高。
江上舍前无此物,幸分苍翠拂波涛。
背诵赏析注释译文

别李十一五绝

唐代元稹

巴南分与亲情别,不料与君床并头。
为我远来休怅望,折君灾难是通州。
京城每与闲人别,犹自伤心与白头。
今日别君心更苦,别君缘是在通州。
万里尚能来远道,一程那忍便分头。
鸟笼猿槛君应会,十步向前非我州。
来时见我江南岸,今日送君江上头。
别后料添新梦寐,虎惊蛇伏是通州。
闻君欲去潜销骨,一夜暗添新白头。
明朝别后应肠断,独棹破船归到州。
背诵赏析注释译文

寓意漫成

宋代蔡必荐

东邻老翁富钜万,每日关门常独饭。
西邻少居钱不百,每日开筵延上客。
老翁回头问少年,君家宾客何骈阗。
少年答曰翁不知,人生许得几何时。
翁看日月如流水,牢锁黄金与阿谁。
背诵赏析注释译文

和黄户曹投赠二首

宋代刘克庄

羞问胡奴乞米炊,君恩朴断老儋祠。
蚤赓殿阁微凉作,晚课田园杂兴诗。
洛下共游无在者,岩头末句欲传谁。
天公别有相裨补,素发星星两鬓垂。
背诵赏析注释译文

游滁山二十咏 其一 闰正前望冯邺仙大正邀游醉翁亭

明代郭之奇

十载游心抱白云,醉翁亭记醒中文。分明庆历当时事,五百年馀独付君。

背诵赏析注释译文

次韵梧山中丞寄别东塘侍史八首 其三

明代边贡

行部能教阴雨晴,渡河还遣浊流清。愿磨中岳山头石,记取西江御史名。

背诵赏析注释译文

癸巳正月在杭州作四首 其四

明代刘基

锻铁当用椎,析薪当用斧。拔蓼而植荼,去辛还得苦。

峨峨九阳门,卫以豹与虎。微微蝼蚁忱,郁郁不得吐。

背诵赏析注释译文

过高氏十里庄

清代刘鹗

乘风高柳下,扪虱老松林。浊酒陶真趣,清泉洗此心。

晚花偏有态,落日故多阴。揭厉宜深浅,行藏自酌斟。

© 2019 古诗词网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 | 苏ICP备19028247号-5