背诵赏析注释译文

柳梢青·三山归途代白鸥见嘲

宋代辛弃疾

白鸟相迎,相怜相笑,满面尘埃。华发苍颜,去时曾劝,闻早归来。
而今岂是高怀。为千里、莼羹计哉。好把移文,从今日日,读取千回。

译文及注释

译文
我走在归家的路上,我的老朋友白鸟前来迎接我。我们见了面,互相爱怜又互相欢笑。白鸟说:你满面灰尘,头发白了,面孔也苍老了。你走的时候,我就曾劝你早些回来。
我对白鸟说:我回来,不是由于我的情操高尚,自动请求退隐的;你以为我像张季鹰在千里以外,老是想着家乡的蒪羹美味而弃官回家的吗?完全不是,从今天起,我天天把《北山移文》读它一千遍,永远不和你分开了。

注释
白鸟:即白鸥。
闻早:趁早。
莼羹:用张翰弃官南归事。
移文:指孔稚的《北山移文》。

参考资料:

赏析

  本词作于他由带湖出仕闽中而被再度罢职重回带湖之时。此词写出了他的这一交织着惭愧与后悔、无奈与愤慨的复杂感受,是一篇极为真实的写心文字。上片主要是通过白鸟迎人嘲笑而追思过去。起韵把自己回家时的潦倒形迹,从白鸟的眼中见出。一个满面尘埃、一事无成的老翁,受到了象征纯洁忘机的“山中老友”白鸟的相迎、相怜与相笑。“满面尘埃”的自我形容,可见词人心里充满了失败的感觉。而白鸟对于词人既友好地相迎、又复相怜相笑的行为,反映了白鸟面对自己需要抚慰的山中老友的复杂态度:可怜他的失败,又忍不住要他为自己的选择负责任。白鸟的这种复杂态度,其实是词人心中对于自己出山失败的复杂感受的外移。接韵由“相怜相笑”引出,明写白鸟责问、奚落他的言辞:你这白发更多、苍  
辛弃疾

辛弃疾

  辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。► 916篇诗文

猜您喜欢
背诵赏析注释译文

别家

明代邢昉

少不务稼穑,与世苦枘凿。年长无故业,好文成拓落。

三载适越郊,春风长蘼藿。江流摇碧丝,山株乱红萼。

荏苒东南征,渌水鉴城郭。别家叹方起,抚稚情弥弱。

名峤夙所尚,田园安可薄。海上当寄书,坐待西风鹗。

背诵赏析注释译文

粲公院各赋一物得初荷

唐代李颀

微风和众草,大叶长圆阴。晴露珠共合,夕阳花映深。
从来不著水,清净本因心。
背诵赏析注释译文

虞美人·春愁

宋代陈亮

东风荡飏轻云缕,时送萧萧雨。水边画榭燕新归,一口香泥湿带、落花飞。
海棠糁径铺香绣,依旧成春瘦。黄昏庭院柳啼鸦,记得那人和月、折梨花。
背诵赏析注释译文

问人求辛夷

明代朱诚泳

辛夷才著两三花,花下开尊定几家。折赠一枝君莫惜,东风宁肯护繁华。

背诵赏析注释译文

元夕赐观灯 其四

明代金幼孜

乐奏《韶》、《咸》宝扇开,遥瞻龙驭自天来。九门香逐灵飙度,万国春随御气回。

綵凤高临青玉案,彤云轻护紫霞杯。臣民共愿宸游乐,海内欢声溢九垓。

背诵赏析注释译文

送许补之还丹徒

明代徐祯卿

怜君挥手去,匹马向南天。旅病青山外,乡心落日悬。

燕关变积雪,淮柳动新烟。驿路重云里,相思易隔年。

背诵赏析注释译文

菩萨蛮 其五

清代毛奇龄

一株柳树千条叶。桃根巧向梅根接。花坞暗相通。新花隔几重。

宝函春信杳。水漫红鱼小。半格轴头丝。环环无尽时。

背诵赏析注释译文

宿尊胜院

宋代曾巩

朝寒陟山砠,宵雨集僧堂。
蔽衣盖苦短,客卧梦不长。
鸣风木间起,枯槁吹欲僵。
向来雪云端,叶下百仞隍。
起攀苍崖望,正受万虑戕。
岁运忽当尔,我颜安得芳。
传闻羡门仙,飞身憩苍苍。
谁能乞其灵,相与超八方。
辛弃疾

辛弃疾

  辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。

© 2019 古诗词网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 | 苏ICP备19028247号-5