译文
微风轻轻拂过水面,远处传来夜市歌女那婉转悠扬的歌声。
站在夜市旁边的水亭之中,放眼望去,在夜市的灯火之下,正活动着盛妆女子婉丽的身影。
注释
江馆:江边客舍。
细风:微风。
菱歌,采菱之歌。
慢慢:舒缓悠长。
客亭,旅馆中的水亭。
小市:小集市。
参考资料:
参考资料:
客馆临江,所以开头先点出环境特点。“水面细风生”,写的是清风徐来,水波微兴的景象。但因为是在朦胧的暗夜,便主要不是凭视觉而是凭触觉去感知。“生”字朴素而真切地写出微风新起的动态,透露出在这以前江面的平静,也透露出诗人在静默中观察、感受这江馆夜景的情态。因为只有在静默状态中,才能敏锐地感觉到微风悄然兴起于水面时所带来的凉意和快感。这个开头,为全诗定下一个轻柔的基调。
第二句“菱歌慢慢声”,转从听觉角度来写。菱歌,指夜市中歌女的清唱。她们唱的大概就是江南水乡采菱采莲一类民歌小调。“慢慢声”,写出了歌声的婉曼柔美,舒缓悠扬。在这朦胧的夜色里,这菱歌清唱的婉曼之声,随着阵阵清风的吹送,显得格外清扬
王建(768年—835年),字仲初,颍川(今河南许昌)人,唐朝诗人。出身寒微,一生潦倒。曾一度从军,约46岁始入仕,曾任昭应县丞、太常寺丞等职。后出为陕州司马,世称王司马。与张籍友善,乐府与张齐名,世称张王乐府。► 415篇诗文
男儿有志在四方,欲求亲显须名扬。自来尽忠难尽孝,征人有母不遑将。
提戎自少贫且贱,学书不成去学剑。膂力刚强原过人,手挽乌号长独擅。
适值潢池盗弄兵,东南半壁烽烟横。我时陈师扫群丑,三千貔虎屯长营。
提戎牵裾别慈母,誓志从戎来江右。隶我军籍随我征,勇气百倍无与偶。
浙闽东粤及秦中,转战所向皆有功。戎马驰驱度西陇,勋名懋著何英雄。
嗣后回酋肆猖獗,我复出关持节钺。提戎敌忾效前驱,马蹄蹴破天山雪。
万里遄征久未归,远羁疏勒隔庭闱。登亭南望一翘首,多情时逐白云飞。
云弥高兮不可步,亲舍迢遥渺何处?边塞秋风匝地寒,吹起心旌无定住。
迩年捧檄来闽疆,絮养犹然憾未遑。同是异乡空陟屺,此怀绵邈长更长。
嗟呼举世趋薄俗,每以途人视骨肉。提戎雅有至性存,尚有一言为尔勖。
我今解组老归田,不忘魏阙心犹悬。海防善后事孔急,将士还须猛着鞭。
提戎素来禀慈训,身受君恩逾感奋。终当移孝作忠臣,为我国家扶厄运。
小院灯深,空廊月黯,笛声风外。寻踪觅影,踏遍苍苔双履。
问怎生、参尽枯禅,悲来一昔柔肠碎。只庄严法相,瓶枝相对,凄凉灵几。
长是。伤离意。共摇荡平湖,旧时烟水。西归乘苇,汝自轻抛尘滓。
忍教他、孤妹病中,炉香永爇心头泪。怕芳魂、化鹤归来,愁绪仍难理。
王建(768年—835年),字仲初,颍川(今河南许昌)人,唐朝诗人。出身寒微,一生潦倒。曾一度从军,约46岁始入仕,曾任昭应县丞、太常寺丞等职。后出为陕州司马,世称王司马。与张籍友善,乐府与张齐名,世称张王乐府。