背诵赏析注释译文

蝃蝀

先秦佚名

蝃蝀在东,莫之敢指。女子有行,远父母兄弟。
朝隮于西,崇朝其雨。女子有行,远兄弟父母。
乃如之人也,怀婚姻也。大无信也,不知命也!

译文及注释

译文
一条彩虹出东方,没人胆敢将它指。一个女子出嫁了,远离父母和兄弟。

朝虹出现在西方,整早都是濛濛雨。一个女子出嫁了,远离兄弟和父母。

这样一个恶女子啊,破坏婚姻好礼仪啊!太没贞信太无理啊!父母之命不知依啊!

注释
蝃蝀(dì dōng):彩虹,爱情与婚姻的象征。在东:彩虹出现在东方。
有行:指出嫁。
隮(jī):一说升云,一说虹。崇朝(zhāo):终朝,整个早晨,指从日出到吃早餐的时候。
乃如之人:像这样的人。怀:古与“坏”通用,败坏,破坏。昏姻:婚姻。

鉴赏

  此诗开端“蝃蝀在东,莫之敢指”是起兴,写彩虹出现在东方。古人因缺乏自然知识,以为虹的产生是由于阴阳不和,婚姻错乱,因而将它视作淫邪之气,如刘熙云:“淫风流行,男美于女,女美于男,互相奔随之时,则此气盛。”(《释名》)彩虹在东边出现,自然是一件令人忌讳的事,所以大家都“莫之敢指”。接下去引出正文:“女子有行,远父母兄弟。”单这两句似乎看不出诗人的褒贬之意,然联系前面的起兴,诗人无疑是将淫邪的美人虹来象征这个出嫁的女子。所以前两句虽是兴,但兴中兼比,比兴合一,诗的讽意在不言中也就显露了出来。“女子有行,远父母兄弟”二句亦见于《诗经》的《邶风·泉水》和《卫风·竹竿》,很可能是当时陈语,因而多引用之。

  次章是首

  

创作背景

  这是一首对某个私奔女子的讽刺诗,意在谴责她不按婚配之道行事的行为。《毛诗序》以为:“《蝃蝀》,止奔也。卫文公能以道化其民,淫奔之耻,国人不齿也。”《后汉书·杨赐传》唐李贤注引《韩诗序》云:“《蝃蝀》,刺奔女也。”宋朱熹《诗集传》也以为“此刺淫奔之诗”。  

参考资料:

1、姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:99-100
2、王秀梅 译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:101-102
猜您喜欢
背诵赏析注释译文

拟魏太子邺中集诗 应玚

南北朝谢灵运

汝颍之士,流离世故,颇有飘薄之叹。
嗷嗷云中鴈,举翮自委羽。
求凉弱水湄,违寒长沙渚。
顾我梁川时,缓步集颍许。
一旦逢世难,沦薄恒羁旅。
天下昔未定,托身早得所。
官度厕一卒,乌林预艰阻。
晚节值众贤,会同庇天宇。
列坐荫华榱,金樽盈清醑。
始奏延露曲,继以阑夕语。
调笑辄酬答,嘲谑无惭沮。
倾躯无遗虑,在心良已叙。
背诵赏析注释译文

游峡山

明代袁敬

削壁芙蓉半插天,西来兰若自何年。岚光袅袅侵珠树,风磴泠泠喷玉泉。

梵语忽从空外落,慧灯谁向幻中传。凭虚一笑超尘劫,大药毋劳问葛仙。

背诵赏析注释译文

原已宅赏菊

明代吴宽

休从云外望天香,谁似萧然林下妆。嫩蕊渐成黄面老,低枝犹比白衣长。

曾随枸杞添风味,却笑芙蓉住水乡。诗社清忙今又动,看花直拟过重阳。

背诵赏析注释译文

忆亲写怀

明代曹义

别违春复夏,几度念庭闱。白昼随云倚,清宵凭梦归。

关山云阻隔,音问雁来稀。若问南还日,西风紫蟹肥。

背诵赏析注释译文

用前韵谢奉慈寺主僧居简

宋代陈著

人情相入处,春风与时雨。
诗来少陵歌,酒到渊明舞。
我穷适相似,肯为黄金俯。
忍饥因其常,笑视京文武。
忽来方外饷,浑家饱炊午。
此是法喜供,非如乞字苦。
背诵赏析注释译文

送王著作西京签判

宋代司马光

古来都邑美,孰与积阳先。
况复元侯贵,兼之从事贤。
玦离横阙塞,珠曲逗伊川。
慰眼登临乐,送君空惘然。
背诵赏析注释译文

赠别君素上人诗

唐代刘禹锡

穷巷唯秋草,高僧独扣门。相欢如旧识,问法到无言。
水为风生浪,珠非尘可昏。悟来皆是道,此别不销魂。
背诵赏析注释译文

次韵可行记圭塘草木 其三

元代许有壬

长公有名言,不可居无竹。仆仆斸苍苔,森森植寒玉。

声来书幌清,阴入酒杯绿。何须更晚食,此君足当肉。

© 2019 古诗词网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 | 苏ICP备19028247号-5