译文
天津桥下春水浸润着红霞,如烟细柳微风中拂岸倾斜。
车辇不再来金殿久已关闭,莺儿飞出衔着上阳宫中花。
注释
天津桥:即洛桥,简称津桥,是洛水上的一座浮桥,在今河南洛阳西南,是洛阳名胜之一。
风丝:微风。斜:韵脚念xiá。
翠辇(niǎn):皇帝乘坐的车子。这里借指皇帝。
宫莺(yīng):泛指宫中所栖之鸟。上阳:上阳宫,唐高宗时建造,在洛阳皇城西南,洛水天津桥附近,高宗常居此听政。
参考资料:
天津桥下,春水溶溶,绚烂的云霞倒映在水中;天津桥畔,翠柳如烟,枝枝柔条斜拂水面,缕缕游丝随风飘荡。这美好的自然春光,不减当年,自然令人心醉。然而,山河依旧,人非昔比。透过茂密的树丛向北望去,尽管昔日高大威严的宫殿至今犹存,可是,那千官扈从、群臣迎驾的盛大场面,已不能再见到了。宫殿重门紧闭,画栋雕梁也失去了灿烂的色泽。当年曾经是日夜欢歌的上阳宫,而今一片寂落,只有宫莺衔着一片残花飞出墙垣。面对着这番情景,诗人自然是心潮起伏,感叹万千。
这首诗通篇写景,不言史事,不发议论,静观默察,态度似乎很淡泊。然而,正是在这种看似冷静客观的描写中,蕴藏着作者吊古伤今的沉郁的感情。诗的一、二两句,作者先绘出一幅津桥春日图
参考资料:
山巃嵷兮白云,云冥冥兮高山。若有人兮居其閒,超逍遥兮盘桓。
芸栌兮菌桷,罗橘柚兮为堂,涂予室兮枫香。揽葛藟兮为帷,虈蕶杂兮佩帏。
穹岫兮玄崖,瀑流兮相豗,皎积雪兮奔雷。攒林杳其蔽日兮,挂飞猱之清哀。
云中之君兮骑白鹿,山灵缤兮下空谷,风萧萧兮灌木。
云山兮幽幽,羌踯躅兮夷犹。惆怅兮余怀,非夫君兮谁思。
投余簪兮太息,从夫君兮归来。
春山非隐沦,乃作养生计。岂无轩裳心,盖欲了千岁。
当其禀赋初,冲气甚微细。谁知忧患多,坐使百脉滞。
海仙用奇语,安眠可元契。因之地炉煖,绵绵见根蒂。
乾坤一交泰,日月去昏翳。万事俱若遗,一身且康济。