背诵赏析注释译文

回乡偶书二首·其一

唐代贺知章

少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。
儿童相见不相识,笑问客从何处来。

译文及注释

译文
年少时离乡老年才归家,我的乡音虽未改变,但鬓角的毛发却已经疏落。
家乡的儿童们看见我,没有一个认识我。他们笑着询问我:这客人是从哪里来的呀? 

注释
偶书:随便写的诗。偶:说明诗写作得很偶然,是随时有所见、有所感就写下来的。
少小离家:贺知章三十七岁中进士,在此以前就离开家乡。老大:年纪大了。贺知章回乡时已年逾八十。
乡音:家乡的口音。无改:没什么变化。一作“难改”。
鬓毛:额角边靠近耳朵的头发。一作“面毛”。衰(cui):现一些教材版本读“shuāi”。减少,疏落。鬓毛衰:

创作背景

  贺知章在公元744年(天宝三载),辞去朝廷官职,告老返回故乡越州永兴(今浙江萧山),时已八十六岁,这时,距他中年离乡已有五十多个年头了。人生易老,世事沧桑,心头有无限感慨。   

参考资料:

1、萧涤非 等 .唐诗鉴赏辞典 .上海 :上海辞书出版社 ,1983年12月版 :第52-53页 .

赏析

  这是一首久客异乡、缅怀故里的感怀诗。写于初来乍到之时,抒写久客伤老之情。

  “少小离家老大回”,诗一开始,就紧扣题目,单刀直入,点明离家与回乡相距年岁之久、时间之遥,其中已蕴藏着很深的感慨。这感慨在同题第二首诗中即有明白的描写:“离别家乡岁月多,近来人事半消磨。惟有门前镜湖水,春风不改旧时波。”山河依旧,人事消磨,将自然的永恒与人生的多变作了鲜明的对照。这里是明写,在“少小离家老大回”中是隐含,表现手法不同,艺术效果也不同。

  第二句“乡音无改鬓毛衰”用的也是对比法,但不是自然与人生的对比,而是语言与鬓发的对比。语言习惯一经形成,虽经岁月磨砺也难以更改;美好青春难以永驻,童颜黑发转眼即可

  
贺知章

贺知章

  贺知章(659—744),字季真,号四明狂客,汉族,唐越州(今绍兴)永兴(今浙江萧山)人,贺知章诗文以绝句见长,除祭神乐章、应制诗外,其写景、抒怀之作风格独特,清新潇洒,著名的《咏柳》、《回乡偶书》两首脍炙人口,千古传诵,今尚存录入《全唐诗》共19首。► 26篇诗文

猜您喜欢
背诵赏析注释译文

行帐八珍诗四首 其一 醍醐

宋代耶律铸

众珍弹压倒淳熬,甘分教人号老饕。饕大名非痴醉事,待持杯酒更持螯。

背诵赏析注释译文

唐林夫累惠书字法绝精以诗谢

宋代孔平仲

每承劳问意何穷,尤喜真行字颇工。萧散正如君子性,颉颃兼得古人风。

曾经廷诤毫端直,自有家藏砚色红。雅称玉堂词翰手,枉留山邑簿书中。

背诵赏析注释译文

秋雁篇寄故园兄弟

明代皇甫汸

虬分银箭夜,雁度玉关秋。随阳向兰畤,依暖背芦洲。

芦洲兰畤总堪栖,雾里霜前阵不迷。避缴空闻来塞北,传书几见下辽西。

西去南来鸣噭噭,顾侣携群更多少。也思映月集通宵,也怕因风失清晓。

风飘析羽遂分行,不及回翔在故乡。一枝自合同荆树,万里徒嗟愧稻粱。

背诵赏析注释译文

金莲寺二首 其二

明代张弼

金莲寺里屋三间,后户新开正对山。岩壑都将清景献,竹梧先送翠阴还。

纵教沉醉三生梦,消得浮生半日閒。更欲问僧开磴道,白云深处结诗坛。

背诵赏析注释译文

文江八景 其一 墨潭澄镜

明代邹元标

潭水澄澄清且沚,心源不动湛如水。一波才动万波随,观象吾今悟至理。

背诵赏析注释译文

和休师见怀二首 其一

宋代郭祥正

幽栖新卜野僧邻,憔悴谁怜旧史君。幸有松声吹骤雨,可须歌响遏行云。

背诵赏析注释译文

清平乐·溪回沙浅

宋代辛弃疾

溪回沙浅。红杏都开遍。鸂鶒不知春水暖。犹傍垂杨春岸。片帆千里轻船。行人想见敧眠。谁似先生高举,一行白鹭青天。
背诵赏析注释译文

悼亡

唐代王涣

春来得病夏来加,深掩妆窗卧碧纱。为怯暗藏秦女扇,
怕惊愁度阿香车。腰肢暗想风欺柳,粉态难忘露洗花。
今日青门葬君处,乱蝉衰草夕阳斜。
贺知章

贺知章

  贺知章(659—744),字季真,号四明狂客,汉族,唐越州(今绍兴)永兴(今浙江萧山)人,贺知章诗文以绝句见长,除祭神乐章、应制诗外,其写景、抒怀之作风格独特,清新潇洒,著名的《咏柳》、《回乡偶书》两首脍炙人口,千古传诵,今尚存录入《全唐诗》共19首。

© 2019 古诗词网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 | 苏ICP备19028247号-5