背诵赏析注释译文

智子疑邻

先秦韩非

宋有富人,天雨墙坏。其子曰:“不筑,必将有盗。”其邻人之父亦云。暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父。

译文及注释

译文
宋国有个富人,因下大雨,墙坍塌下来。他儿子说:“如果不赶紧修筑它,一定有盗贼进来。”他们隔壁的老人也这么说。这天晚上果然丢失了大量财物,这家人很赞赏儿子聪明,却怀疑偷盗是隔壁那个老人干的。

注释
智其子:以为他的儿子很聪明,聪慧,机智。
宋:宋国。
雨:下雨(名词作动词)。.
坏:毁坏,损坏。
筑:修补。
盗:偷盗。动词活用作名词。
富人;富裕的人。
亦云:也这样说。云:说。亦:也。
暮:晚上。
而:无义。表示承接关系。

寓意

客观分析
持有相同意见的人因身份不同及与主人亲疏关系的不同而遭到不同对待。

积极方面(富人角度)
听取人意见时不能因其身份不同、与自己的亲疏关系不同而决定是否存在偏见。

消极方面(邻人角度)
在给别人提意见时要注意与别人的亲疏关系,如果与别人的关系较好,并且此人心胸宽广,则可提意见。

  

本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

评论

  从邻人的老人说,好心没好报,归到交浅言深上,从此人情练达,沉默是金。这一层不说。这摆明了是批评主人家不对,同样的意见因为亲疏远近而态度迥异,所谓“薄者见疑”。意即亲疏厚薄是一种妨碍,妨碍了主人家对真相正误的认识。

  其实韩非本意倒非批评“智其子疑其邻”的主人家,这则寓言见于《说难》篇,意思是劝说别人是何等的困难,因为每个人所处的位置不同。这是被韩非当做一个事实接受的,所以他的主要目标是研究那些能够有助于让别人听取自己意见的注意事项。交浅不可言深就是注意事项之一,所以韩非这则寓言的本意是批评富人的做法——因两人身份不同而受到不同的待遇。

  被韩非当做事实接受的“薄者见疑”,在今天有更加技术

  
韩非

韩非

  韩非子生于周赧王三十五年(约公元前281年),卒于秦王政十四年(公元前233年),韩非为韩国公子(即国君之子),汉族,战国末期韩国人(今河南省新郑)。师从荀子,是中国古代著名的哲学家、思想家,政论家和散文家,法家思想的集大成者,后世称“韩子”或“韩非子”,中国古代著名法家思想的代表人物。► 9篇诗文

猜您喜欢
背诵赏析注释译文

卧疾

唐代张籍

身病多思虑,亦读神农经。空堂留灯烛,四壁青荧荧。
羁旅随人欢,贫贱还自轻。今来问良医,乃知病所生。
僮仆各忧愁,杵臼无停声。见我形憔悴,劝药语丁宁。
春雨枕席冷,窗前新禽鸣。开门起无力,遥爱鸡犬行。
服药察耳目,渐如醉者醒。顾非达性命,犹为忧患生。
背诵赏析注释译文

登林虑南楼 其一

元代王庭筠

殿閤偏宜落照间,倚天无数玉潺湲。黄华墨灶知名寺,荆浩关仝得意山。

游子也如红树老,残僧偶与白鸥还。人生见说功名好,不博南楼半日閒。

背诵赏析注释译文

溪声

明代李之世

若道水无情,溪声流不已。一雨掩山窗,怀人清到耳。

背诵赏析注释译文

寿夏司马 其二

明代佘翔

司马云台望,大夫雪苑才。清风闻八郡,紫气近三台。

阁静鱼频挂,庭閒鹤正回。此时瞻法象,应可拟蓬莱。

背诵赏析注释译文

登阅江楼

明代王守仁

绝顶楼荒旧有名,高皇曾此驻龙旌。险存道德虚天堑,守在蛮夷岂石城。

山色古今馀王气,江流天地变秋声。登临授简谁能赋?千古新亭一怆情。

背诵赏析注释译文

张湫晓发

明代孙继皋

官程候晓发,川柳拂船低。雨过防新涨,烟开辨古堤。

莺花看逼夏,鸡犬欲闻齐。多少征人梦,萋萋草色迷。

背诵赏析注释译文

读三学士人论事三书

宋代戴复古

黄屋见闻远,朱门富贵忙。
屠沽思报国,樵牧解谈王。
能转祸为福,毋令圣作狂。
草茅垂白叟,尚拟见时康。
背诵赏析注释译文

减字木兰花·春月

宋代苏轼

二月十五夜,与赵德麟小酌聚星堂

春庭月午,摇荡香醪光欲舞。步转回廊,半落梅花婉娩香。
轻云薄雾,总是少年行乐处。不似秋光,只与离人照断肠。

韩非

韩非

  韩非子生于周赧王三十五年(约公元前281年),卒于秦王政十四年(公元前233年),韩非为韩国公子(即国君之子),汉族,战国末期韩国人(今河南省新郑)。师从荀子,是中国古代著名的哲学家、思想家,政论家和散文家,法家思想的集大成者,后世称“韩子”或“韩非子”,中国古代著名法家思想的代表人物。

© 2019 古诗词网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 | 苏ICP备19028247号-5