背诵赏析注释译文

读韩杜集

唐代杜牧

杜诗韩笔愁来读,似倩麻姑痒处搔。
天外凤凰谁得髓?无人解合续弦胶。

译文及注释

译文
杜诗和韩文在愁闷时诵读,舒心爽气就像请仙女麻姑在痒处搔。
天外的凤凰谁能得其精髓?世上无人懂得配制续弦胶。

注释
杜诗韩集:一作“杜诗韩笔”。六朝人称散文为笔。这里指盛唐杜甫的诗和中唐韩愈的文。
倩(qiàn):请人代做。麻姑:麻姑又称寿仙娘娘、虚寂冲应真人,汉族民间信仰的女神,属于道教人物。过去汉族民间为女性祝寿多赠麻姑像,取名麻姑献寿。《神仙传》记载,仙人王方平在蔡经家召麻姑来。
续弦胶:凤喙与麟角,合煎作“续弦胶”,可续弓弩的断弦。

参考资料:

1、章培恒等.杜牧诗文选译 修订版:凤凰出版社,2011.05:第139页
2、胡适.胡适讲古诗词:安徽人民出版社,2014.01:第230页

鉴赏

  第一句中的杜诗韩笔,指杜甫的诗歌和韩愈的古文。“愁来”,点明诗人研读杜诗韩笔时的心绪。安史乱后数十年来,藩镇割据,内战频仍,致使边防空虚,民生凋敝;而吐蕃统治者又占据河西、陇右,威胁京都,河陇人民长期受吐蕃奴隶主奴役之苦。这内忧边患,时刻萦绕在诗人心头,他不可能不愁从中来。这“愁”,是诗人抱负的流露、识见的外溢和正义感的迸泻。“愁来”读杜、韩,说明诗人与杜、韩灵犀相通。

  第二句中他从杜的沉郁顿挫和韩的精深博大中汲收了睿智、胆识和力量。理性的享受,心灵的快感,使他忽发奇想,恍若请古代神话中的麻姑仙女用那纤长的指甲搔着自己的痒处一样。此典原意是蔡经悬想麻姑爪爬背上痒处,舒适、愉快;诗人移作搔心头痒处,酣畅、

  

创作背景

  杜牧的《读韩杜集》创作于晚唐(公元803-852年),由于对杜甫、韩愈的文学成就的高度评价,杜牧写下这首《读韩杜集》,表达其倾慕、推重之情。   

参考资料:

1、王波著.阅读疗法:海洋出版社,2007.6:第133页
杜牧

杜牧

  杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。► 532篇诗文

猜您喜欢
背诵赏析注释译文

鹿夫人挽词

宋代楼钥

庆霈疏封日,姑慈不忍违。
人方侈君赐,我独避恩辉。
孝笃神应劳,风高家愈肥。
新传快女婿,亦复挂冠归。
背诵赏析注释译文

响山阁

宋代释居简

有耳诬墙壁,无声谤瑟琴。一机才破敌,何处弗知音。

澹墨微茫古,哀丝夭阏沈。天风号万籁,终始不曾瘖。

背诵赏析注释译文

满庭芳 示众

金朝王丹桂

衠正清油,重罗白面,如牙细米舂淘。精严办供,庖馔列珍肴。

虔属恪香点静,频作礼、岂惮劬劳。惟求望,见存获福,亡者得升超。

吾曹。听劝化,休生懈怠,道念坚牢。在澄心涤虑,勿犯天条。

稍有违斋破戒,无惭愧、滴水难消。亏功行,将来打算,天地不轻饶。

背诵赏析注释译文

九日洪少宰西岩袁都宪特丘放生小持船赋此却寄

明代释函是

闻道重阳白社开,德云不在妙高台。尽教鱼跃鸢飞去,识得长天秋水来。

贝叶肯和霜叶脱,昙花应傍菊花栽。金钱不买陶潜醉,别有醍醐露一杯。

背诵赏析注释译文

岁暮祀太庙斋宿翰林奉简胡杨二学士 其四

明代金幼孜

岁事秪匆匆,浮生似转蓬。官居白首共,报国寸心同。

云里天香下,城边霁雪融。夜深寒不寐,数起候晨钟。

背诵赏析注释译文

子嗟

清代郑孝胥

丈夫行藏不自主,坐使儿女悲别离。心知世事绝难挽,拂衣当去何迟迟。

龙州北望山参差,双溪合流来贯之,一雨三日溪愈驰。

扁舟散发赴所期,君可去矣今其时。神色惝恍行水湄,溪山笑人留何为。

彼留子嗟何人斯,嗟非吾徒谓我谁?

背诵赏析注释译文

清明日赐宴琼林苑奉酬宫使太师相公 其三

宋代王安礼

月墀绣屐想无踪,庭户新凉绿簟空。寄语金泥旧裙衩,莫教放尽石榴红。

背诵赏析注释译文

湖上岁暮感怀有寄友人

唐代罗隐

雪天萤席几辛勤,同志当时四五人。兰版地寒俱受露,
桂堂风恶独伤春。音书久绝应埋玉,编简难言竟委尘。
唯有广都庞令在,白头樽酒忆交亲。
杜牧

杜牧

  杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。

© 2019 古诗词网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 | 苏ICP备19028247号-5