背诵赏析注释译文

减字木兰花·楼台向晓

宋代欧阳修

楼台向晓。淡月低云天气好。翠幕风微。宛转梁州入破时。
香生舞袂。楚女腰肢天与细。汗粉重匀。酒后轻寒不著人。

译文及注释

译文
拂晓时分的楼台,在淡月、低云这么美好的环境里,翠幕里微风传出婉转动听的《梁州》曲,音乐节奏由缓慢而转入快拍。
舞袖翩翩,一阵阵暗香随风而来,丽质天成的舞女有着楚女般纤细的腰肢,她们擦去香汗,重匀脂粉,而喝酒祛寒后,显得更加妩媚动人。

注释
减字木兰花:唐教坊曲,后用为词牌名,又名减兰。
向晓:指拂晓时分。
梁州:唐宋时有管理音乐的官署为教坊,《梁州》为唐代教坊曲名。破:唐宋大曲的第三部分。大曲每套都有十余遍,归入散序、中序、破三大段。又《新唐书·五行志二》:“至其曲遍繁声,皆谓之‘入破’…

赏析

  此词主要写歌女的才情与美貌。

  上片写在淡月、低云、微风的惬意环境中的动人歌声。这是一个天气不错的夜晚,云低月淡,轻风吹拂着楼台翠幕,一场夜宴进行到了拂晓时分,就在夜色将阑的时候,《梁州》曲的节拍由慢而繁,美丽歌女的歌声变得婉转动听。起句点明地点、时间,暗示宴会持续时间之长、与宴者之欢快。次两句点明节候之美好、环境之高贵雅致。上片结句由自然而人声,突出音乐旋律之婉转动听。

  下片重点写舞女,直接描写歌女丽质天成之美。她随着乐曲翩翩而舞,长袖生香,天生纤腰显得更加婀娜,这是舞女给人的感官享受。末两句写歌舞之后,她擦去香汗,重匀脂粉,而喝酒祛寒后,她显得更加妩媚动人,是写舞女跳舞之投入及带给

  

创作背景

  此词是欧阳修的早期居洛时作品,应当作于天圣(1023年-1032年)末年西京留守推官任上。   

参考资料:

1、郁玉莹编著,欧阳修词评注,江西人民出版社,2012.03,第5页
2、宋)欧阳修著,欧阳修集编年笺注 7,巴蜀书社,2007.12,第211页
欧阳修

欧阳修

  欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。► 1339篇诗文

猜您喜欢
背诵赏析注释译文

由库舍图岭至南山口

清代颜检

叠嶂层峦百里程,草根怒茁树峥嵘。山开鸟道通车道,涛落松声和涧声。

水石崎岖荒碛冷,村庄零落暮烟横。东回马首情何极,又望云边捍深城。

背诵赏析注释译文

哭徐夤

唐代王延彬

延寿溪头叹逝波,古今人事半销磨。
昔除正字今何在,所谓人生能几何。
背诵赏析注释译文

夏日陪王君玉汎舟鉴湖

元代黄庚

波光万顷接天光,画舫归来载夕阳。
一棹湖心天不暑,万荷风裹满身香。
背诵赏析注释译文

碧鲜楼小集谈养生

明代袁宏道

浮荣历尽叹膏花,晓起方知鬓有华。弘景道成矜曰日,乐天老去事丹砂。

聊开小阁延方士,

背诵赏析注释译文

凤县道中

清代周有声

直到青天上,何知径路分。岩峦森气象,风雨极声闻。

石势存危栈,林烟续断云。客衣殊太薄,叹息此劳筋。

背诵赏析注释译文

别仙客

唐代贯休

巨鳌头缩翻仙翠,蟠桃烂落珊瑚地。
浪溅霓旌湿鹏翅,略别千年太容易。
背诵赏析注释译文

题危太朴集八大家

元代柯九思

诸君挥染映空碧,十日一水五日石。春山秋树绿更红,板桥野屋横且直。

烟云蓊郁风雨交,夏木重重气犹湿。山花若笑山鸟鸣,五马骁腾仅盈帙。

古岸疏林秋气清,石涧飞流疑咫尺。老来看画眼枯涩,便拟买田溪水侧。

脱去赐带系芒屐,著书五车刻苔壁。

背诵赏析注释译文

口号二首 其二

清代周馨桂

日照寒窗竹影虚,空山寂寂子云居。灵犀一点真灵物,一遇奇穷一洒如。

欧阳修

欧阳修

  欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。

© 2019 古诗词网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 | 苏ICP备19028247号-5