译文
晶莹如水的珠帘里月光皎洁,晃动着美女的身姿,赵家飞燕在昭阳宫侍奉君王。
欢乐歌舞后箫声中止,三十六宫清冷下来,宫女们感到秋夜的漫长。
注释
水色帘:珠帘,因晶莹如水,故称。
玉霜:白色的霜。一说指女子美好的容貌。流玉霜:谓月光皎洁如霜,流泻于地。
赵家飞燕:即赵飞燕,为汉成帝妃子名,住在昭阳殿。
昭阳:汉宫殿名,成帝时赵飞燕居之。唐人宫怨诗中常用汉宫以指代唐代宫殿。
掌中舞:在人掌上跳舞。相传赵飞燕可作掌上舞蹈。
箫声绝:洞箫发出的旋律停了下来。
三
该诗以“飞燕”作意象,成功运用了对比反衬的艺术手法,首句写景题咏意象明丽、境界高远,极言帘之洁白非凡,见飞燕得宠之盛。末句言一人专宠,三十六宫尽皆失欢。“秋夜长”双关,既与首句“流玉霜”相应,又言从此无春意也。
这首诗通过赵飞燕的前后生活对比,概括了宫女的一生,年轻时凭借姿色容貌得以受宠,但最后红颜凋落便过着凄冷的生活,老死宫中,任凭秋夜漫长独自煎熬。通过这种景色与时光的描写烘托宫女的凄凉冷落的生活,在孤独绝望中度过漫长的岁月。以汉代唐,这是唐朝诗歌常用的借代手法,作者不露锋芒,在平淡的话语间以诗借古讽今,有着婉而多讽的艺术魅力。徐诗语言通俗晓畅,但却并不代表其诗作缺少艺术加工,流于平淡,事实上他的诗歌
参考资料:
揭阳海陬郡,溪谷藏雾毒。贾区乃在城,积居跨南服。
凡今仕者往,喜气溢僮仆。非轻万里途,盖善千金蓄。
子行携束书,言就韩山读。韩山祀昌黎,有酒有肴蔌。
骑麟想来过,盻盻揽遗躅。汛除蛮风清,沾溉时雨足。
以兹为教首,如日升若木。何必鳄避溪,已看鸡应卜。
今人慕古人,未免伤抑促。儒官实閒散,岁廪七十斛。
饱饭取诗哦,云月与追逐。宁无赵子徒,弹琴和予筑。
是将实装橐,果胜美粱肉。毋羞宦辙卑,所志三年谷。
子其厚韩山,听我歌《独漉》。我歌傥无證,并讯两黄鹄。