背诵赏析注释译文

后园凿井歌

唐代李贺

井上辘轳床上转。水声繁,弦声浅。情若何,荀奉倩。
城头日,长向城头住。一日作千年,不须流下去。

译文及注释

译文
汲水辘轳井台上转,滴水声响亮,绳索声低慢。细语缠绵像何人?夫妻恩爱恰似荀奉倩。
城头上的太阳啊,但愿能够长留住;一天当作一千年,太阳不沉落,永远无昏暮。

注释
辘轳:装在井上用来绞起汲水斗的器具。《广韵》:“辘轳,圆转木也。”床:指安装辘轳的木架。
弦:指吊桶的绳索。一作“丝”。
若何:怎样,怎么样。
荀奉倩:三国魏荀粲,字奉倩,因妻病逝,痛悼不能已,每不哭而伤神,岁余亦死,年仅二十九岁。见《三国志·魏志·荀恽传》裴松之注引晋孙盛《晋阳秋》。后成为悼亡的典实。
流:犹言

赏析

  从表面上看,这首诗所写的不外是“井”及与之相关的“辘轳”、“水声”、“弦(丝)声”、“城头日”和一位“荀奉倩”。乍一看,似乎很简略,找不出诸意象之间的内在必然的联系。让人摸不清到底说的是什么。但一个“情”字,而且诗人将“情”字与“荀奉倩”作了相比。这就给疏解提供了入门的路径。

  “井上辘轳床上转,水声繁,丝声浅。”诗的开头依旧题,从“井”说开去。这三句所涉及的意蕴当以一种复沓而又孤单的音响构成的思绪为主。因为“转”字总括了后园里深井汲水的操作过程,并引出水井与器具的混杂声。“弦声”一本作“丝声”。绳索缠绕辘轳的声音相对辘轳的声音要小,而“水声”之“繁”又时时打破辘轳自转的单调声,写出诗人仔细辨别不同声响的

  

创作背景

  此篇形式为“歌”,即句法、音响都属拟古歌谣的散体歌行。《晋书》收《拂舞歌诗》的《淮南王篇》,有“后园凿井银作床,金瓶素绠汲寒浆”句,此诗题目即取于此,但诗的命意却又与原诗不同,很可能是诗人在经历一次爱情体验后而作此诗。  

参考资料:

1、冯浩非 徐传武.李贺诗选译.成都:巴蜀书社,1991:157-158
李贺

李贺

  李贺(约公元791年-约817年),字长吉,汉族,唐代河南福昌(今河南洛阳宜阳县)人,家居福昌昌谷,后世称李昌谷,是唐宗室郑王李亮后裔。有“诗鬼”之称,是与“诗圣”杜甫、“诗仙”李白、“诗佛”王维相齐名的唐代著名诗人。著有《昌谷集》。李贺是中唐的浪漫主义诗人,与李白、李商隐称为唐代三李。有“‘太白仙才,长吉鬼才’之说。李贺是继屈原、李白之后,中国文学史上又一位颇享盛誉的浪漫主义诗人。李贺长期的抑郁感伤,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辞去奉礼郎回昌谷,27岁英年早逝。

► 246篇诗文

猜您喜欢
背诵赏析注释译文

唐代卫准

莫言闲话是闲话,往往事从闲话来。何必剃头为弟子,无家便是出家人。

背诵赏析注释译文

诗偈 其三十六

唐代庞蕴

一时复一时,步步向前移。无常有限分,早晚即不知。

古人一交语,预办没贫儿。闻小须修道,莫待衰老时。

邂逅符到来,赚你更无疑。劝君不肯听,三涂真可悲。

背诵赏析注释译文

次韵江行四首 其三

元代杨载

路僻行来好,天清望极遐。白鱼翻急浪,黄犊卧晴沙。

柳吐千条叶,梅残几树花。佳辰从此数,历历看韶华。

背诵赏析注释译文

答谭卢二公怀北溪园亭

明代庞尚鹏

云气西来过海东,几番秋雨瘴烟空。林纡薙草通幽径,日落窥园采晚菘。

看竹门多题凤客,泛溪人识浣花翁。年来梅柳成行立,肯似淮南桂树丛。

背诵赏析注释译文

宛在堂中即事 其十五

明代郭之奇

习静因知得力,逃禅本觉无心。朔望一变潮汐,今古随流浅深。

背诵赏析注释译文

立春和卢星野方伯韵杂兴 其五

明代霍与瑕

昔逐孤山伴,曾抄种树书。春来荒圃润,归去学畦蔬。

带月便高笠,开云借小锄。挥金谁氏子,隔壁老陈馀。

背诵赏析注释译文

题于丹徒蛟溪书屋〔逸事〕

明代刘基

去时三月三,来时九月九。半个鸡头一杯酒,乡亲情谊最长久。

背诵赏析注释译文

河传

清代郑文焯

池上。镫幌。海棠时。疏绮香移步迟。卷帘镜中花一枝。

相思。素屏难画伊。

啼粉夜寒频梦见。歌尘断。头白空梁燕。画檐铃。连雨声。

五更。水漂花出城。

李贺

李贺

  李贺(约公元791年-约817年),字长吉,汉族,唐代河南福昌(今河南洛阳宜阳县)人,家居福昌昌谷,后世称李昌谷,是唐宗室郑王李亮后裔。有“诗鬼”之称,是与“诗圣”杜甫、“诗仙”李白、“诗佛”王维相齐名的唐代著名诗人。著有《昌谷集》。李贺是中唐的浪漫主义诗人,与李白、李商隐称为唐代三李。有“‘太白仙才,长吉鬼才’之说。李贺是继屈原、李白之后,中国文学史上又一位颇享盛誉的浪漫主义诗人。李贺长期的抑郁感伤,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辞去奉礼郎回昌谷,27岁英年早逝。

© 2019 古诗词网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 | 苏ICP备19028247号-5