译文
世上的人随便交朋友,而这位老人却不这样。
兴致一来书法自然天成,醉酒之后语言尤其豪放癫狂。
头发白了而恬然自乐,不问他事;眼睛里只有天上自由漂浮的白云。
床头上放着一壶酒,人生能有几回醉呢!
注释
张九旭“唐代著名书法家张九旭。
漫:随便。
闲事:无事。
几回眠:几回醉。
参考资料:
首联采用欲扬先抑的手法突出张旭的与众不同。“世上谩相识,此翁殊不然。”大意是,世上很多人即使天天见面,给人的印象也不深,而张旭这个人却不一样。“翁”,是对张旭的尊称,在这一抑一扬之中,张旭的形象如高峰突起,给人以强烈印象,令人肃然起敬。这一联好像漫不经心,随意道来,却起得十分有力。
如果说第一联只是诗人对张旭的总的印象,是虚写,那么,以下各联即转入了对张旭形象的具体刻画,是实写。字里行间,倾注着诗人对张旭无比钦敬的感情。
张旭有两个称号,一是“草圣”,二是“张颠”,为世所公认,实写时即先从这两个称号着笔:“兴来书自圣,醉后语尤颠。”张旭精楷书,尤善草书,逸势奇状,连绵回绕,自创新的风
参考资料:
高适(704—765年),字达夫,一字仲武,渤海蓨(今河北景县)人,后迁居宋州宋城(今河南商丘睢阳)。安东都护高侃之孙,唐代大臣、诗人。曾任刑部侍郎、散骑常侍,封渤海县侯,世称高常侍。于永泰元年正月病逝,卒赠礼部尚书,谥号忠。作为著名边塞诗人,高适与岑参并称“高岑”,与岑参、王昌龄、王之涣合称“边塞四诗人”。其诗笔力雄健,气势奔放,洋溢着盛唐时期所特有的奋发进取、蓬勃向上的时代精神。有文集二十卷。► 254篇诗文
斌公禅林秀,前身海潭龙。明珠濯清水,本性长玲珑。
少事大虚老,空门初发蒙。拜趋陈庄座,金篦刮双瞳。
低心达磨壁,捧钵曹溪宗。天界大丛林,跏趺坐堂中。
头陀满四座,发难如扣钟。吾衰谢抖擞,卧疾维摩宫。
与子强荅问,而岂明真空。支许方外交,聊以息微躬。
今晨告余别,游方海之东。礼佛普陀岛,参禅雪窦峰。
青莲被寒沼,白月悬秋穹。行色有佳景,归云无定踪。
我有振衣地,寄在杭万松。浩渺湖海接,逶迤岩壑重。
尔往结莲社,陶谢将无同。长谣写心曲,托寄东林风。
满院荼开尽,杜鹃啼梦醒。记晓月、绿水桥边,东风又、折柳旗亭。
蒙茸轻烟草色,疏帘净、乱织罗带青。对一尊、别酒初斟,征衫上、点滴香泪盈。
几度恨沉断云,飞鸾何处,连环尚结双琼。一曲琵琶,湓江上、惯曾听。
依依翠屏香冷,听夜雨、动离情。春深小楼,无心对锦瑟、空涕零。
高适(704—765年),字达夫,一字仲武,渤海蓨(今河北景县)人,后迁居宋州宋城(今河南商丘睢阳)。安东都护高侃之孙,唐代大臣、诗人。曾任刑部侍郎、散骑常侍,封渤海县侯,世称高常侍。于永泰元年正月病逝,卒赠礼部尚书,谥号忠。作为著名边塞诗人,高适与岑参并称“高岑”,与岑参、王昌龄、王之涣合称“边塞四诗人”。其诗笔力雄健,气势奔放,洋溢着盛唐时期所特有的奋发进取、蓬勃向上的时代精神。有文集二十卷。