背诵赏析注释译文

琴台

唐代杜甫

茂陵多病后,尚爱卓文君。
酒肆人间世,琴台日暮云。
野花留宝靥,蔓草见罗裙。
归凤求凰意,寥寥不复闻。

译文及注释

译文
司马相如年老体衰时,依然像当初一样爱恋卓文君,二人的感情丝毫没有减弱。
司马相如家中贫寒,生活窘迫,于是他们便开酒舍维持生计。我在琴台之上徘徊,远望碧空白云。心中欣羡万分!
看到琴台旁的一丛野花,我觉得它就像卓文君当年的笑容;一丛丛碧绿的蔓草,就如同卓文君当年所穿的碧罗裙。
司马相如追求卓文君的千古奇事,后来几乎闻所未闻了。

注释
琴台:汉司马相如抚琴挑逗卓文君的地方,地在成都城外浣花溪畔。
茂陵:司马相如病退后,居茂陵,这里代指司马相如。多病:司马相如有消渴病,即糖尿病。

鉴赏

  “茂陵多病后,尚爱卓文君”,起首凌空而下,从相如与文君的晚年生活着墨,写他俩始终不渝的真挚爱情。这两句是说,司马相如虽已年老多病,而对文君仍然怀着热烈的爱,一如当初,丝毫没有衰减。短短二句,不同寻常,用相如、文君晚年的相爱弥深,暗点他们当年琴心相结的爱情的美好。

  “酒肆人间世”一句,笔锋陡转,从相如、文君的晚年生活,回溯到他俩的年轻时代。司马相如因爱慕蜀地富人卓王孙孀居的女儿文君,在琴台上弹《凤求凰》的琴曲以通意,文君为琴音所动,夜奔相如。这事遭到卓王孙的竭力反对,不给他们任何嫁妆和财礼,但两人决不屈服。相如家徒四壁,生活困窘,夫妻俩便开了个酒店,以卖酒营生。“文君当垆,相如身自著犊鼻褌,与庸保杂作,涤

  

创作背景

  这首诗约作于唐肃宗上元二年(761),是杜甫晚年在成都凭吊司马相如遗迹琴台之作。  

参考资料:

1、张金华.李白杜甫白居易名诗经典大全集:高等教育出版社,2010:267
2、 俞平伯.唐诗鉴赏辞典:上海辞书出版社,2013:574-575
杜甫

杜甫

  杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

► 1371篇诗文

猜您喜欢
背诵赏析注释译文

赠颜主簿

唐代皎然

汉家仪礼盛,名教出诸颜。更见尚书后,能文在子山。
背诵赏析注释译文

春日田园杂兴

宋代赵必范

一岁农功只在春,夫夫妇妇岁艰辛。
青门旧有种瓜地,绿野新添躬稼人。
早把牛衣教诸子,欲修簪具间良辰。
夜来谷口东风过,只恐逢人间子真。
背诵赏析注释译文

灵洲

宋代李昴英

眼前无限往来舟,射利干名不肯休。
少见人心如此寺,屹然砥柱在中流。
背诵赏析注释译文

宁海五咏 其五 书斋夜坐

宋代洪拟

不知月欲落,但觉衣生棱。夜深谁是伴,相对祇孤灯。

背诵赏析注释译文

金陵故宫

明代徐熥

先朝遗殿闭尘埃,零落空劳过客哀。五夜铜壶乾罢滴,六宫金锁涩难开。

翠华去后全无影,罗绮焚馀尚有灰。弓剑尽埋烟雨冷,椒房一半上苍苔。

背诵赏析注释译文

陆敬承有台曰来爽暇日登之漫赋 其二

明代余继登

登君来爽台,东望平津宅。高门临交衢,轩车填广陌。

大命忽以徂,寥落非畴昔。芳树摧为薪,空庭惟鸟迹。

盛衰更何常,华豪竟奚益。不如饮君酒,长歌浮大白。

世事难具陈,壮士腕空扼。

背诵赏析注释译文

江陵女

明代胡应麟

女郎大堤游,顾影各言好。相逢平乐儿,班荆坐芳草。

背诵赏析注释译文

己未元日雨

明代邓云霄

正报鼓钟催献岁,那堪风雨妒新春。相过岂惜障泥锦,拚醉从欹折角巾。

草本含滋添秀色,鱼龙冲浪起潜鳞。晴来好放东郊马,嫩绿平铺不动尘。

杜甫

杜甫

  杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

© 2019 古诗词网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 | 苏ICP备19028247号-5