背诵赏析注释译文

野人送朱樱

唐代杜甫

西蜀樱桃也自红,野人相赠满筠笼。
数回细写愁仍破,万颗匀圆讶许同。
忆昨赐沾门下省,退朝擎出大明宫。
金盘玉箸无消息,此日尝新任转蓬。

译文及注释

译文
西蜀的樱桃原来也是这般鲜红啊,乡野之人送我满满一竹笼。
熟得很透啊,几番细心地移放却还是把它弄破了,令人惊讶的是上万颗樱桃竟然如此圆得匀称而相同。
回想当年在门下省供职时,曾经蒙受皇帝恩赐的樱桃,退朝时双手把它擎出大明宫。
唉!金盘玉箸早已相隔遥远,今日尝新之时,我已漂泊大涯如同转蓬。

注释
野人:指平民百姓。朱樱:红樱桃。
也自红:意思是说与京都的一般红。
筠(yún)笼:竹篮。
细写:轻轻倾倒。愁:恐怕,担心。
万颗匀圆:指上万颗樱桃不大不小,均

鉴赏

  本诗作于宝应元年(762)夏,此时严武再次镇蜀。严父挺之与杜甫是旧交,严武屡次造访草堂,关怀有加。“西蜀樱桃也自红”,这是杜甫入蜀后第三次产生的亲切感受:成都的樱桃每到春天“也”同北方一样“自”然地垂下鲜“红”的果实。“野人相赠满筠笼,”野人,指村农;筠笼,竹篮。村农以“满”篮鲜果“相赠”,足见诗人与邻里相处欢洽。

  “数回细写愁仍破,万颗匀圆讶许同。”上句写樱桃成熟,诗人说,我几次把樱桃从篮中移置盘内,生恐碰损,却仍“愁”碰“破”。“万”形容数量其多。“许”,这样。下句写樱桃大小相等,诗人说,樱桃“万颗匀圆”,令人惊“讶”:为何大小竟这样相“同”呢?二句写樱桃形体,隐含对果农种植技艺与劳动的赞美之意。

  

创作背景

  这首诗作于宝应元年(762)夏,时严武再次镇蜀。武父挺之与杜甫是旧交,故武曾几次枉驾草堂。与此同时,杜甫也常与田父野老往来。他不仅写了《遭田父泥饮美严中丞》等名篇,还有这一即兴佳作。  

参考资料:

1、陶道恕.古诗探艺:巴蜀书社,2012:344-345
杜甫

杜甫

  杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

► 1371篇诗文

猜您喜欢
背诵赏析注释译文

铁五送至蒲河赋别

唐代方式济

劳骨不遑席,脂车迫东驰。晴日照大野,去去从此辞。

相送蒲河阴,感激潜酸嘶。恋景重须臾,念当生别离。

我有数行泪,欲堕还自持。死化桑下蚕,吐君衣上丝。

生同比翼鸟,夜夜长相思。生死如浮云,素交山不移。

背诵赏析注释译文

送吕惟清归耕芜湖

元代顾盟

芜湖郭里野田花,曾见南朝旧将家。九月荒茨飞社燕,千年乔木噪寒鸦。

江山风雨殊今昔,文武衣冠起叹嗟!扶册归舟有孙子,宁辞辛苦答春华。

背诵赏析注释译文

宿青桥驿听江声

明代薛瑄

青桥驿近黑龙江,江上滩声暗入窗。高枕才眠过夜半,惊回旅梦正淙淙。

背诵赏析注释译文

中秋 其一

明代区越

闲云四散天宇清,入户风高月倍明。佳节按期尊俎集,旧游凋落岁华更。

犹馀少俊诗情远,恰值荒年酒味轻。老子南楼兴非浅,诸君同望太阶平。

背诵赏析注释译文

己夘仲秋复当计偕北上以家母病不赴与诸友言别四首 其二

明代胡应麟

神京岂不遥,阊阖造中天。金茎夹广陌,玉陛蒐群贤。

幸生唐虞代,况逢强盛年。徘徊高堂病,一卧垂十年。

既无稚子娱,亦寡群从援。椿庭渺何许,万里越南滇。

感此去住怀,戚戚摧心颜。

背诵赏析注释译文

徐梅涧先生授余琴予写曲调之意赋诗九章修禊 其三 碧桃

明代乌斯道

琳宫閟白日,瑶台接青冥。云旗自飘飘,阴风自泠泠。

鸾鹤窅无影,佩环寂无声。高崖碧桃花,澹然献春荣。

惟待王子晋,繁阴坐吹笙。

背诵赏析注释译文

粉蝶儿 春雨

清代张惠言

甚心情还自来小楼凝望?一丝丝、看他愁样。软东风、暂禁着、柳花飞扬。却无端、催着桃花飘荡。

者心情付春雨绕遍天壤。一丝丝、看侬愁样。是啼痕、染就了、万重熘障。问江南、芳草可还惆怅?

背诵赏析注释译文

戏和寿州曾秘丞黄黄诗

宋代王禹偁

黄黄真是小巫娥,买恐千金价不多。
别母语娇空有泪,对人声颤未成歌。
产从南国胜桃李,携去东山隐薜萝。
滁上老郎无妓女,草玄读易拟如何。
杜甫

杜甫

  杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

© 2019 古诗词网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 | 苏ICP备19028247号-5