背诵赏析注释译文

端居

唐代李商隐

远书归梦两悠悠,只有空床敌素秋。
阶下青苔与红树,雨中寥落月中愁。

译文及注释

译文
盼望妻子远书不至,寻觅归梦慰藉不成,两者皆悠悠,只有那空荡荡的床榻与那寂寥清冷的素秋默默相对。
台阶下的青苔和庭中被秋霜染红的树叶,在迷濛的秋雨以及冷冷的清月笼罩下,越发勾起我那悠长的愁绪。

注释
端居:闲居。
素秋:秋天的代称。

本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

鉴赏

  这是作者滞留异乡、思念妻子之作。题目“端居”,即闲居之意。

  诗人远别家乡和亲人,时间已经很久。妻子从远方的来信,是客居异乡寂寞生活的慰藉,但已很久没有见到它的踪影了。在这寂寥的清秋之夜,得不到家人音书的空廓虚无之感变得如此强烈,为寂寞所咬啮的灵魂便自然而然地想从“归梦”中寻求慰藉。即使是短暂的梦中相聚,也总可稍慰相思。但“路迢归梦难成”(李煜《清平乐》),一觉醒来,竟是悠悠相别经年,魂魄未曾入梦。“远书归梦两悠悠”,正是诗人在盼远书而不至、觅归梦而不成的情况下,从心灵深处发出的一声长长的叹息。“悠悠”二字,既形象地显示出远书、归梦的杳邈难期,也传神地表现出希望两皆落空时怅然若失的意态。而双方山川阻隔、别

  
李商隐

李商隐

李商隐(约813年-约858年),字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。► 598篇诗文

猜您喜欢
背诵赏析注释译文

玄珠歌 其十二

唐代张果

玄珠振动被魔群,照著生门白黑分。向里修持坚固后,道成方识九霄君。

背诵赏析注释译文

送张进士自全州成婚归桂林

明代顾璘

马卿持节下江乡,鸾镜新欢得孟光。宝剑龙鳞横北斗,金屏雀影照东床。

九天礼乐周京盛,三月烟花粤徼香。采服即看宜寿酒,门楣还喜映岩廊。

背诵赏析注释译文

唐代罗隐

志士不敢道,贮之成祸胎。小人无事艺,假尔作梯媒。
解释愁肠结,能分睡眼开。朱门狼虎性,一半逐君回。
背诵赏析注释译文

和晏相公触事成咏四首

宋代韩维

种竹患不多,既多亦为苦。
长根走地脉,凌突败垣堵。
物情有利害,为尔执挥斧。
背诵赏析注释译文

戊戌二月中旬登稷山清榭

金朝张万公

问囚推案朝还暮,危坐不知春浅深。今日檐间看风色,一株红杏暗惊心。

背诵赏析注释译文

一斛珠 其二

清代屈大均

海棠丝短。输他杨柳丝难断。流莺系得枝枝满。莫只贪眠,不耐腰身软。

花絮无情风自乱。眉痕一任春深浅。生憎一树含烟暖。

每共芭蕉,片片心舒倦。

背诵赏析注释译文

寿王太守 其三

宋代刘辰翁

龙飞天子禹汤明,收拾英才共太平。寄语吴兴贤太守,亟将霖雨济苍生。

背诵赏析注释译文

和张文裕初寒十首 其五

宋代司马光

何处初寒好,初寒禹凿门。遥天露崖口,轻浪漱山根。

万佛龛苔老,一灯林霭昏。渔梁杳相望,石濑夜声喧。

李商隐

李商隐

李商隐(约813年-约858年),字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。

© 2019 古诗词网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 | 苏ICP备19028247号-5