译文
凄怆地离别了亲爱的朋友,船只泛泛地驶入茫茫烟雾。
轻快地摇桨向着洛阳归去,晓钟残音还远绕广陵树木。
今日在此我与你依依作别,何时何地我们能再次相遇?
人情世事犹如波上的小船,顺流洄旋岂能由自己作主?
注释
扬子:指扬子津,在长江北岸,近瓜州。校书:官名。唐代的校书郎,掌管校书籍。
去:离开。亲爱:相亲相爱的朋友,指元大。
泛泛:行船漂浮。
归棹:指从扬子津出发乘船北归洛阳。
“残钟”句:意渭回望广陵,只听得晓钟的残音传自林间。广陵:江苏扬州的古称。在
这是离别时写给好友抒发离情的一首诗。诗人与元大的感情很深,他在还能望见广陵城外的树和还能听到寺庙钟声的时候,就想起要写诗寄给元大了。
此诗前四句写离情。“凄凄去亲爱”,诗人与朋友分离,感到很悲伤。诗中以“亲爱”二字相称,可见彼此友谊很深,一旦分别,自然依依不舍。但船终于启行了,一会便飘荡在迷茫的烟雾之中,友人的身影虽已消失,诗人还不停地回望广陵城。正在这时,诗人忽然听到广陵寺庙里的钟声,从朦胧的烟树中隐隐传来,他的心情更觉难过。
此诗“归棹洛阳人,残钟广陵树”十个字非常著名。诗人和元大分手,心情很悲伤。可是船终于开行了。船儿飘荡在烟雾之中,他还不住回头看着广陵城,那城外的树林变得愈来
本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
韦应物(737~792),中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。► 590篇诗文
屈指登坛业,如公更几人。英词摛晋宋,大雅撷周秦。
粤海三珠耀,昆冈片玉抡。红颜攀桂阙,白面上枫宸。
棣萼燕山下,梅花易水滨。佩纡新鸑鷟,袍夺旧麒麟。
秘阁然藜夜,香亭属草晨。横身飞日月,举足步星辰。
意气深流辈,风期绝等伦。湘台盟景屈,邺郡缔徐陈。
契为论文笃,交缘作赋神。舟联吴苑雪,笠共汉京尘。
马走提携渥,牛驱顾盼频。空林移皂盖,委巷曳朱轮。
握麈酬玄度,濡翰接景纯。留连时达旦,卧起或经旬。
岳立千秋废,冥搜万象陈。高标凌泰岱,厚谊薄峨岷。
剑妒芙蓉合,衣便薜荔纫。骏才宁易屈,龙性故难驯。
濩落商岩画,栖迟渭渚缗。扬雄玄寂寞,宗炳卧逡巡。
别恨催红叶,归期趁绿蘋。一丘容寄傲,九域藉经纶。
石户偏怀璧,天墀忆赐银。孤骞怜大翼,独处笑穷鳞。
徙倚三垣切,参差一德邻。乾坤留哲匠,社稷待词臣。
努力时餐饭,关心数饮醇。金闺坠梁月,投梦瀫溪垠。
韦应物(737~792),中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。