译文
清秋的边地号角划断宁静,征人悠闲地倚着哨楼远望。
阵阵和风吹拂着昭君坟墓,边城梁州普照着和煦阳光。
浩瀚沙漠看不见军兵阻扰,边疆塞外也常有客人游赏。
蕃人的情意好像这条流水,愿永久归附中原流向南方。
注释
调角:犹吹角。
断:占尽。
戍楼:防守的城楼。
春风:指和煦凉爽的秋风。
青冢:指西汉王昭君的坟墓。
白日:灿烂的阳光。
梁州:当时指凉州,在今甘肃境内。
大漠:一作“大汉”。
穷边:绝远的边地。
诗篇一展开,呈现在读者面前的就是一幅边塞军旅生活的安宁图景。首句“调角断清秋”,“调角”即吹角,角是古代军中乐器,相当于军号;“断”是尽或占尽的意思。这一句极写在清秋季节,万里长空,角声回荡,悦耳动听。而一个“断”字,则将角声音韵之美和音域之广传神地表现出来;“调角”与“清秋”,其韵味和色调恰到好处地融而为一,构成一个声色并茂的清幽意境。这一句似先从高阔的空间落笔,勾勒出一个深广的背景,渲染出一种宜人的气氛。次句展现“征人”与“戍楼”所组成的画面:那征人倚楼的安闲姿态,像是在倾听那悦耳的角声和欣赏那迷人的秋色。不用“守”字,而用“倚”字,微妙地传达出边关安宁、征人无事的主旨。
颔联“春风对青冢,白日落梁
本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
(生卒年不详),今安徽贵池人,懿宗咸通中年进士,当时与许棠、郑谷、张宾等东南才子称“咸通十哲”黄巢起义时,隐居九华山以终。其诗多写山水自然,不乏清新之作诗清雅巧思,风格也似贾岛。► 307篇诗文
闭门研经几砻筛,摄齐升堂五鹿摧。等身著书老更健,一舸浮江远肯来。
洗兵欲倾东海水,访旧重话西厅槐。祇园小饮今雨集,急溜共听飞湍豗。
良玉在璞有含蕴,和风著人无牾乖。文章不拾韩柳唾,诗句耻拨阴何灰。
即今东南渐舒困,虽有旱潦仍免灾。中兴戡乱首郭李,名世重望专伊莱。
保障岩疆众所母,包罗贤俊公皆孩。大施文教剔鼠蠹,豫养蒙孺消蜂豺。
感通情性孰诗若,动言淫奔毋固哉。好学深思在达识,以意逆志非浪猜。
考求篇什曩有愿,中值干戈兹久隤。当时借物托褒刺,正似微词书定哀。
会正人心抉茅塞,先明古义袪尘霾。维侯勋业白日烂,吾子撰述秋霜皑。
衰慵自幸窥豹管,流俗何恤惊蛇杯。国风既看症结解,雅颂亦冀康庄开。
郊禖履拇未敢信,勿徇郑说诬姜邰。
月中仙人结璘子,银海回风漾空翠。广寒青桂生紫芽,水蟾蚀作鸳鸯字。
清光独夜照三吴,采香泾畔多名姝。日射帘旌金鹊尾,春窗睡足红氍毹。
蜀纸新裁鸾凤帖,同心重绾菖蒲叶。玉寒手擘荔枝浆,镫红酒晕芙蓉颊。
风剪春英碎粉霞,幻作衣间双蛱蝶。绿云