译文
从前几度在凤楼上,共同欢歌饮宴。今夕相逢,却胜过初识乍见。低声私语以前的欢娱,她频频转面,双眉紧锁凝聚着的离恨,好似春天朦胧的远山。
眼见蜡烛流泪,耳听羌笛发出哀怨。她偷偷地整理罗衣,欲唱却又心灰意懒。此时只图一醉了事,不辞痛饮杯杯酒满,听唱那送别的《阳关曲》调,令人千秋肠断!
注释
蝶恋花:唐教坊曲名。本名《鹊踏枝》。晏殊词改今名。调名取梁简文帝萧纲诗句“翻阶蛱蝶恋花情”中的三字。双调,六十字,十句,上下片各五句四仄韵。
春山:指美人眉色。
烛泪:烛油下流如泪也。羌笛怨:羌人吹笛往往引起
上片写情侣相逢和追忆,用了几个大起大落的顿挫转折,将当前和往昔的时间线纠结成一团乱麻。“几度凤楼同饮宴”,是追忆往昔的欢乐;“此夕相逢”突然拉回到今晚;“却胜当时见”,又立即将今天比回到过去;“低语前欢”,又拉回现在的情景,而“低语”的,虽是“前欢”,但看到的却是昔日爱侣由于情感复杂而“频转面”,由于喜中含悲而“双眉敛恨春山远”。难忘的旧情,离别的痛苦、长久的思念,意外的重逢,这些复杂的经历和情感在某个时间地点如果突然交织在一起,自然会触发情感的猛烈撞击和引起思维的纷繁扰乱,词中出现的忽今忽昔,忽喜忽悲的跌宕起伏,正是体现了这种极度的复杂和矛盾情感。
下片写短暂相逢后的再别之痛。在蜡泪频流的烛光下,在羌
冯延巳 (903--960)又名延嗣,字正中,五代广陵(今江苏省扬州市)人。在南唐做过宰相,生活过得很优裕、舒适。他的词多写闲情逸致辞,文人的气息很浓,对北宋初期的词人有比较大的影响。宋初《钓矶立谈》评其“学问渊博,文章颖发,辩说纵横”,其词集名《阳春集》。► 157篇诗文
河水闻寒已成冻,塞草愁霜悬自衰。可念无端失林鸟,此夜逆风何处归。
列网遮山不听度,悬冰绕树滑难依。细石似燕能随雨,片木作鸢犹解机。
但令积风多少便,何患有翼不能飞。寄语故林无数鸟,会入群里比毛衣。
鸾孤飞,凤不归,百年虽远情依依。请弹离鸾曲,秪愁听者哭。
夫死南征儿尚乳,对镜离鸾泪如雨。大名城里千家杵,不歌不相私相语。
为问嫠之哭,月上斗横屋。儿啼欲乳梦夫归,金创在骨血满衣。
夫妇忠贞两不遗,匹如鸾凤参差飞。毋云青天远,千古令人览德辉。
孝亲久临朝,朝士习苟免。有国孰与守,乱作盖已晚。
余公官江右,民教狱未谳。残民以媚外,上下色无赧。
余公持不可,正论独侃侃。弃官归养母,倾国徒一饯。
当时光绪末,名节立已罕。陵夷五六年,瓦解果不远。
海滨出此卷,追话犹愤懑。成名事亦小,无补愧言遁。
中兴苟有望,旧习当尽刬。守官可矜式,相对摩老眼。
冯延巳 (903--960)又名延嗣,字正中,五代广陵(今江苏省扬州市)人。在南唐做过宰相,生活过得很优裕、舒适。他的词多写闲情逸致辞,文人的气息很浓,对北宋初期的词人有比较大的影响。宋初《钓矶立谈》评其“学问渊博,文章颖发,辩说纵横”,其词集名《阳春集》。