背诵赏析注释译文

别宋常侍

隋代尹式

游人杜陵北,送客汉川东。
无论去与住,俱是一飘蓬。
秋鬓含霜白,衰颜倚酒红。
别有相思处,啼鸟杂夜风。

译文及注释

译文
我要到汉水以东的地方去,宋常侍在杜陵北为我送行。
他也是宦游之人,无论是行者还是送行者,都是天涯漂泊,就像秋后随风飘荡的蓬草一样。
彼此都是两鬓如秋霜的白发之人了,衰老的容颜依仗酒力才变红。
今日离别之情固然令人难忘,但异日又将会有新的情景触动自己的相思之情。分手以后文章来源华夏酒报,我将会因为思念好友而不得安眠,得以听到静夜里的乌啼声夹杂着如泣如诉的夜风声。

注释
杜陵:长安东南的 县城。秦置杜县,汉宣帝筑陵于东原上,因名杜陵,杜陵北指长安。汉中在汉水东北,故名汉川东。

本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

赏析

  此诗是诗人离开长安前往汉中时写给前来送行的宋常侍的作品。

  首二句总说送行之事,提出“游人”与“客”双方以及“杜陵北”与“汉川东”两地。“游人”,诗中指宋常侍。“客”,诗人自谓。点明了离别的地点。杜陵自繁华,汉水空悠悠,这两处地名在古诗里经常出现,其符号意义远超过了地理意义。宋常侍在长安为尹式饯行,离情别绪即由此生出。

  三四句转而抒情。“去”者,说自己;“住”者,指宋常侍。当此分手之际,不作丈夫的壮词,也不为儿女的呢语,而是着眼于彼此共同的流寓者的身分,以“飘蓬”作比。蓬草秋后枯萎,随风而走。诗人将自己与对方比成蓬草,见出对对方的理解,同病相怜之意与羁旅飘泊之情,已尽含在这浅近而又动人

  

尹式

  尹式(暂且不知~604)隋代河间(现属河北)人。博学能诗,少有令问。仁寿中,任汉王杨谅记室,王甚重之。仁寿四年(604),文帝死,杨谅起兵反对杨广失败,尹式自杀。其族人正卿、彦卿俱有俊才,名显于世。尹式原有文集,已失传,今存诗二首。► 2篇诗文

猜您喜欢
背诵赏析注释译文

塞下曲 其一

清代顾炎武

赵信城边雪化尘,纥干山下雀呼春。即今三月莺花满,长作江南梦里人。

背诵赏析注释译文

渔父

唐代李节

举世从谁话独醒,短蓑轻箬寄馀生。半篙春水世尘远,一笛晚风山雨晴。

稚乳满船生事简,鱼虾到市利源轻。旁人莫怪机心少,曾与沧洲白鸟盟。

背诵赏析注释译文

答华永先诗

两汉薛莹

桴鼓常在侧,笔研永欲捐。卷帙不复开,干戈以为权。

背诵赏析注释译文

查家荡

清代曹庭栋

滩头卜筑谁家屋,渺沔澄波以姓传。莲叶尽消芦叶长,数声渔笛咽秋烟。

背诵赏析注释译文

庆清朝

清代李慈铭

矮树欹桥,清溪绕屋,山居正日愔愔。闲携小艇,敲门惊起幽禽。

笑指故人归也,竹梧留得一庭阴。清荫外,乱书堆架,帘影沉沉。

漫忆薄田下噀,羡长贫奉母,乐事堪寻。杨梅熟后,山鸟催送林檎。

醉里不知宾主,檐花细雨一灯深。灯花落,暗闻松子,时堕琴声。

背诵赏析注释译文

晚泊

宋代陈师道

清切临风笛,深明隔水灯。
堆场穿鸟雀,暗溜入沟塍。
年使扶行老,船催趁渡僧。
兹游恐未已,著句续先曾。
背诵赏析注释译文

杏花

宋代陆游

江城开岁风雨频,闭閤不出俄经旬。忽逢国艳带卯酒,坐觉天地无馀春。

芳敷正当晨露重,盛丽欲擅年华新。数株攲斜傍山驿,一簇深浅临烟津。

徘徊跋马不忍去,只恐飘堕随车尘。念当载酒醉花下,破晓啼莺先唤人。

背诵赏析注释译文

遥和康录事李侍御萼小寒食夜重集康氏园林

唐代皎然

习家寒食会何频,应恐流芳不待人。已爱治书诗句逸,
更闻从事酒名新。庭芜暗积承双履,林花雷飞洒幅巾。
谁见柰园时节共,还持绿茗赏残春。

尹式

  尹式(暂且不知~604)隋代河间(现属河北)人。博学能诗,少有令问。仁寿中,任汉王杨谅记室,王甚重之。仁寿四年(604),文帝死,杨谅起兵反对杨广失败,尹式自杀。其族人正卿、彦卿俱有俊才,名显于世。尹式原有文集,已失传,今存诗二首。

© 2019 古诗词网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 | 苏ICP备19028247号-5